Cuando uno va más allá de lo debido, cuando llega demasiado lejos mostrando una cierta conducta, lo que está haciendo es pasarse de la raya.

Ese chico que saluda con excesiva efusividad a una nueva compañera de trabajo, besando cerca de los labios en vez de hacerlo en la mejilla o cuando en una discusión de fútbol entre dos aficionados al principio dentro del respeto y la educación pero que se va tornando más subida de tono con el paso de los minutos hasta llegar a los gritos y los insultos.

Esto son ejemplos de pasarse de la raya, es decir, hacer algo en exceso, rebasar el límite de lo que es normal y admisible y que llegadoa ahí puede resultar molesto.

 

Ejemplos

 

Unas cuantas frases adecuadas en los que se use esta locución verbal es el mejor medio para entender su significado y modo en el que opera.

¡Eh, chico, ten cuidado dónde pones la mano, no te pases de la raya!.

 

Me gusta la comida de tu madre pero creo que se pasa un poco de la raya con la sal.

 

¿Has visto qué cachas se ha puesto Carlos? Está excesivamente musculoso. Pienso que se ha pasado de la raya haciendo pesas.

 

A los estudiantes rusos se les da muy bien la lengua española, pero suelen tener un problema: se pasan de la raya usando artículos determinados.

 

Expresiones sinónimas

 

Cada una de las expresiones que ahora te presentamos son intercambiables por nuestra querida locución verbar que en este artículo estamos analizando:

Cruzar la linea roja

Ustedes acaban de cruzar la linea roja en sus preguntas invadiendo mi vida privada así que en este mismo momento doy por terminada esta rueda de prensa. Disculpenme.

Pasarse tres pueblos

La policía ha desalojado al inquilino con mucha violencia, a pesar de ser un anciano. Pienso que se han pasado tres pueblos.

Pasarse de castaño oscuro

Tío, eres super vago. Lo tuyo pasa ya de castaño oscuro

Llegar demasiado lejos

Una cosa es decir ser infiel una vez, todo el mundo puede cometer un error, pero otra cosa es lo tuyo. Con tus relaciones extramatrimoniales has llegado demasiado lejos y yo no puedo perdonarte.

Pasarse de verga

¿Por qué has pegado al niño, cariño? ¡Sólo tiene tres años el pobre! ¡Te has pasado de verga!.

Írsele la mano a alguien

¡No hay quien coma este pollo, joder!. ¡Se te ha ido la mano con el picante un montón!.

Írsele la pinza a alguien

Los vecinos son una pareja de ancianos adorables. Pero ayer por la noche algo raro debió de pasar. Empezaron a discutir y terminaron como el rosario de la Aurora, atacándose y agrediéndose físicamente. Sin duda se les fue la pinza.

 

En inglés




En estos tiempos tan absolutamente anglófonos que corren, puede resultar interesante saber cuál es la versión inglesa de nuestra locución verbal. La verdad es que hay varias que se pueden ajustar.

  • cross the line.
  • cross the fucking line.
  • go too far.
  • you’re too much!.